Петербургские имена. Автор поэтического перевода Корана - Шумовский Т.А.

0 коммент.

В конце февраля в Библиотеке национальных литератур в Петербурге прошел вечер памяти Теодора Адамовича Шумовского.  К сожалению, не многим знакомо это имя. Гений, человек несгибаемой воли.  Ученый, историк,  лингвист, поэт. Старейший востоковед мира, узник тюрьмы Кресты, выучивший в сталинских лагерях  22 языка , он оставил для нынешних и будущих поколений немало трудов. Самый главный из них – переведенный на русский язык в стихах  Коран. Над ним он начал работать в  80 лет. На сегодняшний день – это единственное произведение подобного  рода. Оно уникально и высокохудожественно. Читайте его! Коран Теодора Адамовича  опубликован. Он есть в Библиотеке национальных литератур.

Человек без национальности
Председатель Татарской национально-культурной автономии Санкт-Петербурга - Яркаев Р.М.
Судьба Теодора Адамовича Шумовского,  его мощный талант не могут оставить никого равнодушным.   На вечер памяти ученого пришли не только те, кто  его лично знал, но и те, кто знаком с его научными трудами. Почтили его память   и официальные лица -  Генеральные консулы Польши, Литвы, Азербайджана, Казахстана, представители Автономной Республики Татарстан.




Весь вечер в честь Теодора Шумовского и почетных гостей в исполнении лауреата международных  конкурсов Дмитрия Мячина звучала музыка композиторов разных стран, в том числе Шопена. И это не случайно. Шумовского называют человеком без национальностей. Родился он  на Украине, поляк по происхождению, детство свое провел в Азербайджане, учился в Петербурге. В совершенстве  владел 22 языками. 




Вот что он написал в Предисловии к  переведенному им Корану.
Среди стихий земного океана
Не мудрецам, а Времени на суд
Предоставляю перевод Корана,
Нелегкий труд,
Упорный труд,
Счастливый труд.
Ничьих я вер Кораном не нарушу,
Нет мысли тайной в помыслах моих.
Но пусть нисходит в ищущую душу
Сияньем неба мусульманский стих.
Тогда прильнет живое сердце к сердцу,
Сомкнётся тесно человечий круг.
И тот, кто верит, скажет иноверцу: «Желанный друг!
Надежный друг!
Навеки друг!»
Вечер памяти вела заслуженный работник культуры Республики Татарстан Альфия Рахматулина. Она лично знала Т.А. Шумовского.
Все началось в Азербайджане
Теодор Адамович  рано потерял своих родителей. В годы Первой мировой войны,  его семья оказалась в Азербайджане. Сначала они проживали в Шуше, но там был отвратительный климат, умирали дети. Отец обратился к руководству, чтобы их перевели в город с более благоприятным климатом. Так они оказались в Шемахе. Чтобы навещать  своего отца, который остался на Волыни,  матери приходилось приезжать  к нему  из далекого Азербайджана.  Однажды из такой поездки мама не вернулась. Отец написал запрос. Пришел ответ: не доставлено в связи со смертью адресата. Так Теодор впервые потерял  свою мать. Правда,  через 8 лет мама нашлась. Дело в том, что будучи  полячкой, она оказалась с беженцами на территории Польши.   Им так и не суждено было встретиться.  Когда Теодор стал взрослым, больную маму  в 1932 году привезли в Москву. Сын  хотел увидеться с ней и  на каникулы отвезти ее в Азербайджан. Но мама умерла.
Отец Теодора  был служащим и в Азербайджане,  работал в банке. Так как мама Теодора  во время войны оказалась в Польше,  отец остался один с четырьмя  маленькими  детьми.  Ему пришлось жениться, в семье появилась мачеха, а затем   еще дети. Умер отец в 1928 году. Вот так  Теодор Адамович  осиротел. Из братьев остался в живых только Иосиф, связь с ним он пронес через всю жизнь.  Так  как  детство Теодора Адамовича  прошло в Азербайджане, он всегда вспоминал о нем  тепло, как о  крае, который  согрел его. Туда,  в свое детство он всегда возвращался в  каникулы.
Первая встреча с Кораном.
  Теодор Адамович оставил  очень много воспоминаний о Шемахе.  Для него этот город стал восточным  мифом. Он писал о том, как они с братом гуляли, ходили на базар, покупали халву, орехи. Это было счастливое время.  Именно в Шемахе он  впервые увидел  старинные мечети,  кладбища, надгробия, познакомился  с арабской вязью. Здесь в Шемахе он заболел Востоком.  Это определило его дальнейшую судьбу. Конечно, в те годы он не мог видеть Коран. С ним он встретился  тогда,  когда стал студентом. Как-то работая в ленинградской библиотеке, он увидел,  как  служащий утилизирует рукописи.  Теодор  поднял одну из них, прочитал.  Рукопись оказалась 16 века.  Тогда он позвонил своему будущему учителю   - Крачковскому и рассказал о своей находке. Преподаватель сразу  пригласил его к себе домой.  С этого дня началось знакомство  Теодора Адамовича  Шумовского с Кораном. Это был  начатый и незаконченный перевод Корана. Спустя некоторое время Теодор Адамович  приобрел  на Сенной площади очень маленький Коран. С ним он  был  всегда и везде. Коран  спасал его во время арестов.
Путь к мечте
Теодор  стал мечтать поступить на Восточный факультет.  В 30-х одах Теодор поехал в Москву, чтобы поступить на Восточный факультет. Но конкурс огромный,  попасть туда не было  никакой возможности.  В результате  он становится  студентом Горного института. Но Теодор не переставал думать об арабистике. Тем не менее, закончив 1 курс, он оказался на практике в шахте Донбасса. Работая там, он размышлял о своем будущем. В итоге судьба его привела в  Ленинград,  в Институт лингвистики. Таким образом, перед Теодором  открылись двери Востока. На курсе было всего 15 человек. Из-за сложности языка на последнем курсе осталось только три студента, в том числе и Шумовский. Все стало складываться в его жизни удачно, впереди было блестяще будущее. Но пришел день, который разрезал его судьбу на две части - «до и после».
По другую  сторону судьбы.
В 38 году три студента Ленинградских вузов - Теодор Шумовский, Лев Гумилев  и Николай Ерехнович оказались узниками  подвалов Генштаба. Они проходили по одному  делу – антисоветская деятельность. Потом втроем они  сидели в Крестах. В камерах предварительного заключения  молодые люди увидели пытки, которые не могли не сломать сознание нормального человека. Теодор Адамович  говорил, что жизнь в Крестах  проходила  в обнимку со смертью.  Чтобы не потерять человеческий облик, узники организовали там вольный университет. Ученые, студенты, аспиранты читали друг другу лекции. Так они коротали страшные дни.  В дальнейшем судьба друзей  разошлась. Льва Гумилева и Теодора Шумовского отправили в Воркуту, Николая Ерехновича на Колыму, где он погиб.  Связь  Гумилева и Шумовского не прекращалась.
Музы Теодора Адамовича
Однажды, в феврале, у своих  друзей, Теодор познакомился со своей первой любовью - Ириной  Серебряковой. После этого они уже не расставались.  Проговорили до 2 часов ночи, а в 3 часа  ночи его арестовали. Теодор из заключения писал Ирине  письма, она  отвечала. Эти письма давали ему жизнь. Однажды  он послал ей письмо с предложением руки и сердца. После томительного долгого ожидания пришел ответ , в котором она дала согласие стать его женой, пообещав, что будет ждать его. Для Теодора появился  смысл жизни. Но в 42году он получил письмо от матери Ирины, в котором сообщалось, что работая в госпитале Ирина погибла, попав под бомбежку. Для Теодора это было равносильно смерти. Наступила пустота.
Но  прошло какое-то время,  и на пересыльных путях  Шумовский познакомился   с Таисией Будылиной. В 1945 году они соединились, и у них родился сын Иосиф. Если Ирина Серебрякова Теодору подарила  юношескую любовь, надежду, то Таисия в определенные надломы судьбы дала ему силы подняться. Но  и здесь счастью не суждено было долго длиться. Опять арест  на 10 лет. И  вначале даже  без права переписки. Таисия осталась с маленьким ребенком на руках. Она уехала в Азербайджан  к брату Теодора – Иосифу. Через 10 лет из лагерей вернулся  Шумовский. Он решил  вернуться в Ленинград продолжить научную работу, быть рядом с университетами, библиотеками. Таисия по состоянию здоровья не могла поехать с ним. Так пути их разошлись, а в 1971 году пришло известие о ее смерти.  
В Ленинграде он знакомится с другой женщиной – Галиной Иосифовной Случевской. Это уже была любовь двух зрелых людей, которые очень много испытали. Галина   была дочерью  белогвардейского офицера, ей тоже много досталось. Они поженились, в 1967 году,  у них родился сын Слава. Галина  была для него другом до конца  дней.
Так эти три женщины стали музами для Теодора Адамовича Шумовского. О них он всегда трогательно и с любовью рассказывал и писал в своих воспоминаниях.
Те, кто его знал
Директор библиотеки им. А.С. Грибоедова и Библиотеки национальных литератур
Добрянская Надежда Дмитриевна

Среди тех, кто лично знал Теодора Адамовича Шумовского, пришла на вечер памяти  Добрянская  Надежда Дмитриевна. Волею судьбы в настоящее время она возглавляет   библиотеку им. А.С.  Грибоедова, Библиотеку  национальных литератур. Свои воспоминания она  начала со стихов Теодора Адамовича Шумовского.
Я растворился на просторе
Они меня манили вдаль
Глаза зеленые, как море,
Глаза, разящие, как сталь.
Сходили дни и годы пали
Был  мрак в душе и боль была
Но час пришел и мы расстались
Как два оторванных крыла
А больше не в едином взоре
Пред мной  не вертится хрусталь
Глаза зеленые как море,
Глаза, разящие как сталь.
«Я появилась в его доме семилетней девочкой. Наши семьи дружили,  мы ходили в одну школу с его младшим сыном Славой.  Дружим  мы с ним до сих пор. Как-то он мне сказал : «Меня воспитывал луч света из кабинета моего отца. Но я прожил жизнь всю с таким чувством, что кто-нибудь придет за мной и меня посадят в тюрьму.»  Тогда  я не знала, что Теодор Адамович был узником сталинских лагерей и что он испытал.

 Работа над Кораном
Однажды, когда Теодору Адамовичу уже было 80 лет, он  поскользнулся на улицу  и упал. В итоге  попал в больницу с переломом ног. Пришлось перенести 5 операций. Вот, что пишет  об этом в  своих воспоминаниях   Теодор Адамович: «Я никогда ни в лагерях, ни при арестах не чувствовал себя таким беспомощным и безнадежным, как в  этих больничных палатах». Понимая, что это событие может тать итогом его жизни, он решил, что не может умереть , не сделав того, к чему шел всю свою жизнь, к чему его вела судьба. Он должен сделать поэтический перевод Корана. В 80 лет он приступает к этой работе. Через 5 лет Коран  увидел свет. Близкий по смыслу, с  удивительной красоты стихом, Коран, переведенный на русский язык Теодором Адамовичем Шумовским, переиздается до сих пор.
Приходите в Библиотеку национальных литератур, что  на Гороховой ул.,41 и почитайте  этот Кораном.